Sončna Pošta:
Brezplačne pozitivne novice, članke, zgodbe, recepte, informacije o zaposlitvah, razpisih in obvestila o seminarjih ter delavnicah
lahko dobivaš tudi na dom.
Zadnjič berem Božansko matriko in notri je bil zapis od drugačni verziji oče naša, ki da je bila najdena na starih zavitkih.
Bila mi je zelo všeč, samo ni bila čisto cela.
Morda ima kdo celo verzijo? Bojda je izvirno besedilo v armenščini sledeče:
Žareči: Ti svetiš znotraj nas, zunaj nas - celo tema sije - ko se spomnimo,...
Se priporočam za celoto.
Ker vsake toliko časa odmolim tuki kakšen oče naš, sem zadnjič čisto nehote potem razmišljal, o tem kaj zavestno in podzavestno sporočamo s to molitvijo, v smislu anfirnacij in vzorcev in prišel sem do zanimivih ugotovitev.
Oče naš
Oče naš, ki si v nebesih,
posvečeno bodi tvoje ime,
pridi k nam tvoje kraljestvo,
zgodi se tvoja volja
kakor v nebesih tako na zemlji.
Daj nam danes naš vsakdanji kruh
in odpusti nam naše dolge,
kakor tudi mi odpuščamo svojim dolžnikom,
in ne vpelji nas v skušnjavo,
temveč reši nas hudega.
Amen.
K temu po wikipediji nekateri dodajajo tudi
Saj tvoje je kraljestvo,
tvoja je oblast in slava vekomaj.
Amen.
Če pogledamo z vidika afirmacij oz. vzorcev, se nekako predvideva sledeče:
- Napisana mora biti pozitivno (ne uporabljaš NE to, ampak poveš kaj bi)
- in v sedanjosti
In če tako pogledamo bi bile 3 in 4 vrstica in potem spet 6,7,8 v skladu z sedanjostjo lahko drugačne, vrstice 9 in 10 pa bi lahko bile drugačne tudi z vidika pozitivnega zapisa.
Zdej, ko že ravno razmišljam o tem, kaj in kako sem se spomnil, da večina knjig tudi krščanskih poveličuje božjo milost in zdi se mi, da bi lahko v molitev nekako vključili tudi to, predvsem pa pogrešam modrost in hvaležnost.
Če beremo molitev še z drugega zornega kota pa v 3,6,7,8 vrstici molitev govori večinoma o bogastvu(denarju) in dolgu. Ne vem sicer točno, samo pomoje bog tega res ne rabi in ne zbira.
Glede na to da je molitev, vsaj pomoje (nisem preverjal) sigurno ena izmed najpogosteje skupaj povedanih besedil in ima kot taka zelo velik vpliv tako na zavedno, kot tudi nezavedno, bi bilo verjetno dobro, da so notri (še)kakšne druge besede.
Res bom vesel, vašega komentarja in tega, če morda veste za kakšno drugo verzijo te molitve?
wov full je lepa.
Bi kdo prevedu, ki obvlada angleško.
Še dva linkeca
http://www.youtube.com/watch?v=Ux4MwX4Zpgw
http://www.selfknowledge.org/resources/bookreviews/prayersofthecosmos.htm
your life, your expression, your software
Gost: gost
avgust 25 2010 01:15
to je pa zanimivo, treba si vzeti čas.
Gost: JAZ SEM
avgust 25 2010 03:10
Se strinjam.
Še posebej odkar sem prebral knjige JAZ SEM, v katerih so molitve mojstrov modrosti.
Molitve so napisane s takim zavedanjem, občutkom in natančnostjo, da se lahko vprašamo, ali ni morda z našim Očenašom res nekaj narobe?
Glede na sanje o Očetu in sporočilu Oče, ljubim te, sem šel prav še enkrat gledat te molitve od oče naša, ker res res ne čutim te naše verzije in sem najdu en full lep linkec
http://www.thenazareneway.com/lords_prayer.htm
Tu gor je uno kar nekaj lepših verzij, ta o kateri smo prej govorili je tale
Translation by Neil Douglas-Klotz in Prayers of the Cosmos
O Birther! Father- Mother of the Cosmos
Focus your light within us - make it useful.
Create your reign of unity now-
through our fiery hearts and willing hands
Help us love beyond our ideals
and sprout acts of compassion for all creatures.
Animate the earth within us: we then
feel the Wisdom underneath supporting all.
Untangle the knots within
so that we can mend our hearts' simple ties to each other.
Don't let surface things delude us,
But free us from what holds us back from our true purpose.
Out of you, the astonishing fire,
Returning light and sound to the cosmos.
Amen.
V prevodu, kolkr pač znam bi šla nekak takole
Prevod Neil Douglas-Klotz Molitev o Vesolju
O rojstvenik! Oče in Mati vesolja
Usmeri svojo luč v nas - naredi jo koristno.
Ustvari svojo vladavino enotnosti zdaj
preko naših gorečih src in odprtih dlani.
Pomagaj nam, z ljubeznijo podpri naš ideale
in podpri z dejanem sočutja vsa živa bitja.
Navdihni zemljo, skupaj z nami:
Da bomo začutili modrost, ki podpira vse nas.
Razpleti vse vozle med nami,
tako, da pripravimo naša srca in jih preprosto povežemo med seboj.
Ne dopusti, da nas zavedejo površinske stvari
in osvobodi nas vsega kar nas ovira v našem resničnem namenu.
Naj presunljiv ogen iz tebe,
vrne svetlobo in zvok v vesolju.
Amen.
Full mi je lepa. Bom pa hvaležen za boljši prevod.
your life, your expression, your software
Gost: Nan
april 27 2012 09:37
Evo, to sem enkrat dala na forumu, zelo melodiozno izgovarjajo.
Že kot mulci smo si radi pripovedovali tole pesmico:
Oče naš, ki si v nebesih,
voziš se po štirih kolesih,
eno kolo se sname,
ostale pa hudič vzame.
Takrat smo sicer še mislili, da je to smrtni greh, nemara tudi zato, ker smo verjeli bedarijam, ki nam jih je pripovedoval župnik pri verouku. Bili smo mladi in neumni, verjeli smo v Jezusa in v Tita. No, danes je drugače in smo lahko miri, ker vemo, da so v vsej tej pesmici resnična samo kolesa.
Sam mislim, da je osnovna molitev Oče nas sprijena s strani tistih, ki jo podržujejo in filajo pamet ljudem.
V bistvu gre tako:
Oče naš, ki si v nebesih,
posvečeno bodi tvoje ime,
pridi k nam tvoje kraljestvo,
zgodi se tvoja volja
kakor v nebesih tako na zemlji.
Daj nam danes našo LUČ
in odpusti nam naše dolge,
kakor tudi mi odpuščamo svojim dolžnikom,
in NE DOPUSTI nas v skušnjavo,
AMPAK REŠI NAS.
Amen.
Človek ne potrebuje kruha ampak luči. Ta kruh je uvedla krščanska cerkev preko mitrovih misterijev. Kaj ti bo kruh, če nimaš luči. Da zapolniš želodec?
/Verjetno pa tudi ni razkrila prave simbolike mitraizma. in nepremagane luči./
Ko boste prosili za luč, jo boste dobili.
Drug religijski ponaredek je stavek:
ne vpelji nas v skušnjavo. E to pa ravnokar izhaja iz biblijskega Joba in njegove zgodbe.
Bog te nikoli ne bo vpeljal v skušnjavo. Ti sam se zapelješ, oziroma te je zapeljala tvoja poprejšnja karmična energija.
Toliko o tej molitvi.