Zunaj je nevihta bla,
poslana od samega Boga,
dež in veter sta šumela,
blisk in grom veselo pela.
Po ozki poti fant je šel,
od same žalosti si pel,
da se utopi,
ko dekle ga zapusti.
Dekle ga zapustilo ni,
a okrog je hodil tri noči,
tri dni ni hodil čisto mirno,
zdaj želi le posteljo si pirno.
Veter, grom, dež in blisk,
fantu višajo pritisk,
še vedno išče tisti kraj,
kjer šel bo v Božji, Sveti Raj.
Strela ga zadela je,
v vodi se utopil je,
veter mu zapihal je v pozdrav,
grom ga rešil vseh težav.
Doma se dekle joka,
njeno srcé od žalosti poka,
solzé ji zalivajo oči,
za nadalno življenje nima moči.
Šla za njim je v grob,
zdaj odrešena je vseh tegob;
v Raju najdla ta si kraj,
kjer ljubila se bosta vekomaj. |
Ločitev
Prispeval/a: danaja... dne ponedeljek, 5. marec 2007 @ 08:57 CET
Ko v srcu je črno, kot temno, črno je nebo…
Kaj žarek svetli res ne da moči, da končati zgodba mora se tako?
Še dobro, da le zgodba je - naj prek nje očisti se srce!
Bastevc, lepo balado si napisal.
Veliko sonca ti želim in novih pesmi.
Danaja
Ločitev
Prispeval/a: bastevc dne ponedeljek, 5. marec 2007 @ 21:36 CET
Že Orfej je rekel:>Če ljubiš tisto, kar ne smeš oz. ne moreš, je rana, ki jo zaceli le smrt.<
Hvala ti za kratke, a globoke misli. Tudi tebi naj sonce sreče nikoli ne zaide.
Baštevc
Ločitev
Prispeval/a: Ajda dne torek, 6. marec 2007 @ 15:25 CET
lp, ajda
Ločitev
Prispeval/a: bastevc dne sreda, 7. marec 2007 @ 20:25 CET
Oglašam se ti, da ti povem, da to niso slovnične napake. Pesmi imam napisane v zvezku in računalniku in povsod imam enake napake. A ni to čudno naklučje.
Sklepam, da je tvoje poznanje slovenskega jezika precej šibko. Mogoče sem pesem napisal v narečju ali v katerikoli obliki arhaične Slovenščine. Predlagam ti, da včasih prebereš kakšno delo kateregakoli slovenskega pesnika. Tudi profesionalna dela, ki so nastala pred kratkim.
Se opravičujem, če sem te užalil. Mislil sem napisati pod opombe, da so te napake namerne, pa se mi ni zdelo pomembno.
V zvezku imam nekaj verzov. Zadnji verz pred pesmimi se glasi:"Le čevlje sodi naj Kopitar."
Sam nekaj bi te rad vprašal, na kratko če lahko.
A ti pesem sploh ni bila všeč ali ti ni bila zato, ker ima preveč slovničnih napak?
Se slišva;)
lp Baštevc
Ločitev
Prispeval/a: Ajda dne sreda, 7. marec 2007 @ 22:26 CET
poslana od samega boga.
Dež in veter sta šumela,
blisk in grom veselo pela.
Po ozki poti fant je šel,
od same žalosti si pel,
da se utopi,
če dekle ga zapusti.
Dekle ga zapustilo ni,
okrog je hodil tri noči.
Tri dni ni hodil čisto mirno,(kaj si hotel s tem povedati?verjetno samo zaradi rime na pirno, kar je nelogicno)
zdaj želi le posteljo si pirno.
Veter, dež, grom in blisk, (po logiki)
fantu višajo pritisk,
še vedno išče tisti kraj,
kjer šel bo v sveti raj.
Strela ga zadela je,
v vodi se utopil je,
veter mu zapihal je v pozdrav,
grom ga rešil vseh težav.
Doma se dekle joka,
njeno srcé od žalosti poka.
Ji solze zalivajo oči,
za nadaljnje življenje nima več moči.
Za njim je je šla v grob,
odrešena je vseh tegob;
v Raju našla sta si kraj,
kjer se ljubila bosta na (za) vekomaj.
Napisala sem ti "mojo verzijo", ker si me izzval:) . Seveda je pa to se vedno v tvojem stilu in bi se se dala "piliti", samo to ne bi bila vec tvoja pesem in to tudi ni moj namen, da se razumeva ...Niso me zmotile samo napacno napisane besede, katere bos v moji verziji nasel sam, tudi lomljenje verzov... Ne misli, da se imam za poznavalko, dalec od tega, napisem kar me zmoti in kot dostikrat recem, vzemi ali pusti in ni samo eno mnenje, a ne.
lp, ajda
lp, ajda
Ločitev
Prispeval/a: bastevc dne četrtek, 8. marec 2007 @ 22:25 CET
Zdravo.
Še enkrat se ti oglašam.
Vzamem za dobro:) Pa si me zelo presenetla.
Tisto "pirno" pomeni lepo, nežno, mehko... posteljo in ne kr neki:)
Baštevc
Ločitev
Prispeval/a: Ajda dne petek, 9. marec 2007 @ 16:45 CET
zdaj želi le posteljo si pirno.
Ne ne, ni me zmotila beseda pirna, ker sem si mislila, da to pomeni toplo, mehko in nezno posteljo. Hotela sem ti povedati, da si pac moral nekaj porimati na to pirno in napisal cisto mirno, kar ne pase najbolj.
Mislim, da je dovolj cefranja in razpredanja o tvoji pesmici, nisem imela namena, a kar je je. In upam, da res ni zamere in da bova prijatelja.
lepo popoldne ti zelim,
ajda